niedziela, 30 października 2011

FOTY Z WERNISAŻU

Autorką zdjęć jest Małgorzata Wojsznis
artyści z burmistrzem Bristolu
Agnieszka Biardzka i Gosia Glapa






















Grzegorz Naparty z mama i narzeczoną

 Katarzyna Wyrzykowska-Całus

KONTAKT

Organizator: boss@cdstudio.pl
Exhibition curator: Agnieszka Biardzka: agnieszka.biardzka@wp.pl
Sylwia Lakoma: slw3@wp.pl
sylwia Szeligiewicz: syl.xxx@wp.pl
Arleta Smolko: sarleta@onet.eu
Grzegorz Naparty: gosianaparty12@gmail.com
Magdalena Kozerska: moszolomka@googlemail.com
Katarzyna Wyrzykowska -Całus / Kate Calus: kacalus@gmail.com
Małgorzata Glapa: gosiaglapa123@hotmail.com
Agnieszka Kalamus: kalamus@interia.pl

piątek, 21 października 2011

MAGDALENA KOZERSKA

Urodziła się w Częstochowie, studiowała na kierunku Wychowanie Artystyczne gdzie dyplom z grafiki warsztatowej obroniła w 2009 roku. Zajmuje się malarstwem, grafiką, ilustracją, projektowaniem graficznym, interesują ją sztuki piękne w przeróżnych postaciach.
“Maluję to co wypływa prosto z samego środka potrzeby notowania emocji. Jest to przekaz dla mnie czytelny i jasny, odbiorca kierując się własnymi przeżyciami i doświadczeniami różnego typu może odbierać to na swój sposób. Nie mniej dla mnie najcenniejsze są chwile powstawania, zaklinania uczuć i myśli w obrazy”.

Born in Czestochowa, Poland. She studied Art and graduated with diploma of Graphic Workshop in 2009. She’s painting, interested in illustrations and graphic designs, she loves art in all shapes and forms. “I’m painting what comes out directly from my need of showing emotions. It’s clear for me, and audience (with their own, private emotions and feelings) will received in their own way. For me the most important is the moments of creations, spelling feelings and emotions into pictures.”

KATARZYNA WYRZYKOWSKA-CAŁUS

Maluje od dziecinstwa. Uczyłam się w dwóch szkołach plastycznych lecz po ich ukonczeniu skupiłam sie na rodzinie. Od pięciu lat odkąd jestem w Bristolu zaczynam na nowo poszukiwanie własnego stylu po dość długiej przerwie. Malowanie przynosi mi radość i spokój, zapominam przy tym o problemach, probując tworzyć w obrazach własny świat na podstawie tego, co mnie otacza.

I used to paint, sketch and drew since I was a little child. I have been studying in two different art academies in Poland (i.e. Academy of Art in Lodz), but after graduation I kept myself busy with my family. I started searching my new own way in art when I came to Bristol. Painting, sketching and drawing bring me delight and calm, I forget about all my difficulties. I observe the reality all around and then create my own world out of it.

ARLETA SMOLKO

Żyje teraz w Bristolu w Anglii, otrzymała dyplom magistra sztuki w Szczecińskiej Pomorskiej Akademii Sztuki w Polsce w 2003r.
Jest wykwalifikowanym i wszechstronnym architektem wnętrz i artystką malującą w różnych technikach. Specjalizuje się w tworzeniu kolorowych, współczesnych obrazów malowanych farbami do szkła na poliwęglanie (Pleksiglas), szkle lub kaflach. Jej prace są ekspresyjnym połączeniem motywów zwierzęcych i roślinnych z fantazyjnym tłem. Powstające na jej obrazach kolorowe refleksy świetlne są niezmożliwe do sfotografowania. W jej obrazach, nieustannie zmieniający się blask koloru i gra świateł podkreśla teksturę i formę.

Living now in Bristol, England, graduated as a Master of Art From the Szczecin Pomeranian Art Academy, Poland  2003.
A skilled and versatile interior designer and artist painting in various media. She specialises in colourful, contemporary, and inspiring images created using glass paints on polycarbonate (Perspex), glass or tiles. Her work is an exuberant combination of animals, plants, and fantasy backgrounds. The glass-like reflective surfaces of the paintings are impossible to appreciate in photographic copies. When hung on a wall, the colourful, constantly changing reflections enhance the remarkable combinations of texture and design.

AGNIESZKA WÓJCIK-KALAMUS

Ukończyła wydział grafiki i malarstwa na Uniwersytecie Śląskim .Teraz nie pracuje w swoim zawodzie ,maluje w domu w wolnych chwilach. Na wystawie prezentuje moje ulubione techniki malarskie: grafika, akwarela i akryl.

Graduated with a diploma of graphic and art painting from University of Slask. Now she is working in her own profession, while enjoying painting in her spare time at home. On our exhibition she will show her favourite techniques: graphic, water colours and acryl painting.

SYLWIA SZELIGIEWICZ


Pochodzi z Małopolski. Malowanie to rodzinna tradycja, przejeta po tacie, ktory zaczal malowac kiedy sie urodziłam. Doskonalila rysunek studiujac Archtekture i Urbanistyke. “Malowanie uczy mnie patrzec na swiat bardziej uważne, a gdy sie tak patrzy, widac jak swiat jest wspanialy, a kazda mala rzecz - kazdy detal i kazdy refleks swietlny urasta do waznej rangi i cieszy oko. Najbardziej lubie malwac postacie, studjujac emocje modela".
She come from the south of Poland. She have been improving the art of drawing, studing Architecture and Urban Design in Cracow University of Technology. “This is the family tradition, inherited from my father, who has started painting in the year I was born. Painting teaches me to view the world more carefully , and if you look at it this way, you can appreciate how wonderful it really is. Every little thing - every detail and every reflexion of light becomes something import_ant. My favourite subject is to paint people and trying to show their moods and emotions in my paintings”.

She was born in Malopolska- region of Poland. Art painting is her family tradition; she inherited it from her father, who started to paint when she was born. She mastered her workshop while studying Architecture. “Painting showed me to watch the world around me more carefully, and when you look at the world like that; you’ll see how wonderful it is. Every single small thing, every detail, grows bigger and more important. I like to paint people- by studying their emotions.

SYLWIA ŁAKOMA

Urodzona w Tczewie kolo Gdanska. Mieszkanka Bristolu od 2009 roku. Absolwentka Uniwersytetu Bydgoskiego na kierunku filologii polskiej oraz Policealnej Szkoly Architektonicznej. Uczęszczała na zajecia prowadzone na ASP w Gdansku, gdzie pod okiem  prof. Janusza Akermanna  uczyla sie rysunku i malarstwa. Pierwsza indywidualna wystawa  jej prac odbyla sie w 2001 roku. Obecna jest jej druga  wystawa poza Polska. Oprocz sztuk plastycznych interesuje sie rowniez fotografia /zdobyla kilkanascie wyroznien/, a takze literatura /debiut poetycki w 2005 roku i ukazanie sie jej utworow w Antologii Poezji Polskiej/. Obecnie jest miedzy innymi nauczycielka w Integracyjnej Szkole Sobotniej w Bristolu.

Born in Tczew,  near Gdansk.  Living in Bristol from 2009. She graduated from University of Bydgoszcz polish study, after that School of Architecture. She attended a courses organized in the Academy of Art in Gdansk, where under the supervision of prof. Janusz Akermann she learned drawing and painting techniques. Her first individual exhibition was in 2001. This will be her second exhibition outside of Poland. Except painting she is interested with photography (she received a few rewards) also literature (her writer poet debut was in 2005 and has been printed in Anthology of Polish Poetry). At present she is a part of teachers group of Saturday School of Integration in Bristol.

MAŁGORZATA GLAPA

Pasje malarską odkryła w sobie pół roku temu. Ten rodzaj działania twórczego daje jej radość I możliwość oderwania sie od codzienności. Pasjonuja ją eksperymenty malarskie, łączenie technik, poszukiwanie własnego, niepowtarzalnego języka wypowiedzi.

She discovered her passion for painting 6 months ago. This type of art gives her lots of joy and possibility to escape from everyday life. She is passionate about different techniques, mixing them and searching her own way of expressing herself.

GRZEGORZ NAPARTY

Urodzony w Krakowie. Rysowaniem interesowal się od zawsze. W dzialalnosci tworczej najbardziej pociąga go realizm, studium przedmiotu. Zajmuje sie równiez projektowaniem graffiti. Uczy się w Collegu w bristolu na kierunku Art&Design.

He was born in Krakow, was always interested in drawings. In his art he is loves the most the realism of the subject, study of it, also very keen in graffiti art.
He is studying in Bristol- Art& Design.

AGNIESZKA BIARDZKA

Ukończyła Liceum Sztuk Plastycznych w Warszawie. Od wielu lat pracuje jako grafik komputerowy. Przez 5 ostatnich lat współpracowała z Filią Ośrodka Kultury Ochoty - Magazynem Sztuk jako instruktor malarstwa, prowadząc zajęcia z dorosłymi i z dziećmi.
Założyciel i wiceprezes Stowarzyszenia Wspierania Aktywności Twórczej FREE ART. Twórca i koordynator projektów kulturalnych takich jak Art Konfrontacje, Cool-tura dla mlodzieży. Organizator wystaw i plenerów malarskich.
Malarstwo to dla niej odpoczynek od zgiełku codziennego zycia. To sposób na wewnetrzna harmonię i spotkanie z samym sobą. To zmierzenie się z emocjami i tęsknotami. Maluje obrazy głównie na zamówienie. Jej obrazy znajdują się zbiorach kolekcjonerów polskich i zagranicznych.

Graduated of High School of Fine Art in Warsaw.  She’s been working for many years as a graphic designer. Last 5 years she was cooperating with Art and Culture Group in Ochota (part of Warsaw), called Workshop of Art- as a painting teacher and instructor-running workshops for adults and children.
She created and was vice president cooperation Group of Art Activity FREE ART. Creating and coordinating cultural projects- Art Confrontations, Cool-tura for youths. She organized lots of exhibitions and outdoor paintings.
Painting is for her a form of escape from everyday life. It’s a way of achieving internal peace and harmony. It’s a meeting with her emotions. At the present she is painting pictures made to order. Her works are in private hands of international collectors.
She was a big part of lots of art exhibitions in Poland.

Wystawy:
2010
Artysci zmagazynowani - galeria DGW w Warszawie
Kawalek sztuki - Blue City w Warszawie
Art Fresh Festival – Hotel Marriot Warszawa
2009:
"Spotkania 3" – Praskie Centrum Wystawowe
Artyści Zmagazynowani projekt Moje Miasto.Bielsko-Biała, Bielsko-Biała
"Artyści Zmagazynowani", Galeria Stołecznego Klubu Garnizonowego D.W.P. Warszawa.
Wystawa Malarstwa, Galeria Brama – Brodnica
2008:
wystawa zbiorowa "Artyści zmagazynowani Wodozbiór w Łazienkach
ogólnopolska wystawa zbiorowa "Kobieta" GOK Raszyn
Wystawa zbiorowa "Spotkania 2" - galeria Wodozbiór w Łazienkach Królewskich.
Zbiorowa wystawa malarstwa pt. "SPOTKANIE 1" - Dom Kultury WŁÓKNIARZ, Bielsko-Biała
2007:
poplenerowa międzynarodowa wystawa w Wilnie ( Litwa )
indywidualna wystawa w Klubogalerii w Warszawie
zbiorowa wystawa w MOK Raszyn
zbiorowa wystawa w MOK Legionowo
2006:
zbiorowa wystawa poplenerowa Wodozbiór w Łazienkach

poniedziałek, 10 października 2011

APTEKA WITKACY EXPRESS

Naszą wystawę wzbogaci koncert zespołu Apteka , który realizuje projekt APTEKA WITKACY EXRESS.

NOTKA PRASOWA

ART MEETING 2011
Art Exhibition


The first restrospective exhibition of works by Polish artists living in Bristol.

This is the first and certainly exceptional opportunity to become acquainted with creativity of the Polish Community in Bristol.
The first varnishing day at an exhibition of paintings by the Polish artists in Bristol  will take place on 28 October 2011. The participants are amateurs and professionals, so  the mixture of styles, themes and techniques is guaranteed. The retrospective exhibition of the Polish artists will enable them to integrate into the Bristol artistic life and change the image of Poles abroad. Art is always above any barriers – art connects people.
The participating artists are: Agnieszka Biardzka, Agnieszka Kalamus, Arleta Smolko, Grzegorz Naparty, Katarzyna Wyrzykowska-Calus, Magdalena Kozerska, Malgorzata Glapa, Sylwia Lakoma, and Sylwia Szeligiewicz.
The exhibition starts on 29 October 2011 and will last till 27 November 2011 in the Polish Club in Clifton, 50 St Paul’s Road, Bristol BS8 1LP. Open everyday 2.00-5.00pm, weekends 11.00am-5.00pm.
Join us for a preview of this exhibition on Friday 28 October 2011 at 7.30pm, followed by jazz music of Lund Quartet.
The end of the exhibition will be as spectacular as the beginning thanks to Apteka band concert which is going to take place on 28 November 2011 at 8.00 pm. The concert is named “Apteka-Witkacy Express”  and the musicians from Bristol – Andy Scholes and James Morton will join Apteka band .
Everybody’s welcome.
Free entrance.

The organiser: The Polish Radio Bristol (http://www.prb24.co.uk/)

ART MEETING 2011
wystawa malarstwa

I-wszy przegląd twórczości polskich artystów mieszkających w Bristolu.

To pierwsza i wyjątkowa okazja do zapoznania się z działalnością twórczą Polonii w Bristolu.
28 października odbędzie się wernisaż pierwszej wystawy malarstwa prezentującej działalność twórczą Polaków mieszkających w Bristolu. W wystawie wezmą udział artyści amatorzy i profesjonaliści dzięki czemu będzie ona interesująca ze względu na różnorodność stylów, tematyki i warsztatu. Przegląd twórczości artystycznej Polaków sprzyjać będzie integracji polskiego środowiska artystycznego ze środowiskiem angielskim oraz przyczynić się może do zmiany wizerunku Polaków za granicą. Sztuka funkcjonuje zawsze ponad podziałami – sztuka integruje.
Artyści, którzy wezmą udział w wystawie: Agnieszka Kalamus, Arleta Smolko, Małgorzata Glapa, Katarzyna Wyrzykowska-Całus, Sylwia Lakoma, Sylwia Szeligiewicz, Tomasz Sobis, Agnieszka Biardzka, Grzegorz Naparty i Magdalena Kozerska.

Wystawa trwać będzie od 28 października 2011 do 27 listopada w Domu Polskim 50 St.Paul's Road, Clifton, 342 Bristol. Rozpocznie ją wernisaż 28 października o godz. 19.30. Kuratorem wystawy jest Agnieszka Biardzka, artystka i menadżer kultury.

Wystawę wzbogaci koncert zespołu Apteka pt.”Apteka Witkacy Express” w ramach trasy koncertowej szlakiem podroży Witkacego, w dniu 24 listopada 2011r. o godz. 19.30
Organizatorem wydarzenia kulturalnego jest Polskie Radio Bristol.

Wszystkich serdecznie zapraszamy. Wstęp wolny.
Agnieszka Biardzka